激しいめまいと耳鳴り!

メニエール病 – Meniere’s disease (Menieeru byou)


解説 – Explanation (Kaisetsu)
病気 – Illness/Disease (Byouki)
有名 – Famous (Yuumei)
診断 – Diagnosis (Shindan)
症状 – Symptoms (Shoujou)
原因 – Cause (Gen’in)
治療 – Treatment (Chiryou)
医療系 – Medical field (Iryoukei)
学生 – Student (Gakusei)
国家試験 – National exam (Kokka shiken)
回転性めまい – Rotational vertigo (Kaitensei memai)
耳鳴り – Tinnitus (Miminari)
難聴 – Hearing loss (Nanchou)
低音 – Low frequency (Teion)
突発性難聴 – Sudden hearing loss (Toppatsusei nanchou)
発作 – Attack/Seizure (Hossa)
繰り返す – To repeat (Kurikaesu)
内耳 – Inner ear (Naiji)
リンパ液 – Lymphatic fluid (Rinpa eki)
蝸牛 – Cochlea (Kagyu)
三半規管 – Semicircular canals (Sanhankikan)
平衡感覚 – Sense of balance (Heikou kankaku)
内リンパ水腫 – Endolymphatic hydrops (Nairinpa suishu)
ストレス – Stress (Sutoresu)
発症 – Onset (Hasshou)
女性 – Female (Josei)
確率 – Probability (Kakuritsu)
利尿薬 – Diuretic (Rinyouyaku)
耳 – Ear (Mimi)
医師 – Doctor (Ishi)
病院 – Hospital (Byouin)
回復 – Recovery (Kaifuku)
患者 – Patient (Kanja)
症候群 – Syndrome (Shoukougun)
原因不明 – Unknown cause (Gen’in fumei)
悪化 – Worsening (Akka)
治癒 – Healing (Chiyu)
手術 – Surgery (Shujutsu)
検査 – Examination (Kensa)
処方箋 – Prescription (Shohousen)
耳科 – Otology (Jika)
頭痛 – Headache (Zutsuu)
吐き気 – Nausea (Hakike)
医療 – Medical care (Iryou)
音楽 – Music (Ongaku)
神経 – Nerve (Shinkei)
平衡 – Equilibrium (Heikou)
耳内科 – Otolaryngology (Jinaika)
耳管 – Eustachian tube (Jikan)
異常 – Abnormality (Ijyou)
手術室 – Operating room (Shujutsushitsu)
耳痛 – Earache (Jitsu)
圧力 – Pressure (Atsuryoku)
耳鼻咽喉科 – ENT (Jibi inkouka)
診察 – Medical examination (Shinsatsu)
処置 – Treatment (Shocchi)
鎮痛剤 – Painkiller (Chintsuuzai)
耳障り – Annoying sound (Mimizawari)
回転 – Rotation (Kaiten)
中耳 – Middle ear (Chuuji)
骨膜 – Periosteum (Kotsumaku)
感覚 – Sense (Kankaku)
再発 – Recurrence (Saihatsu)
診療所 – Clinic (Shinryoujo)
病態 – Pathology (Byoutai)
医者 – Doctor (Isha)
医学 – Medical science (Igaku)
薬剤 – Medication (Yakuzai)
内科 – Internal medicine (Naika)
外科 – Surgery (Geka)
治療法 – Treatment method (Chiryouhou)
痛み – Pain (Itami)
気分 – Mood (Kibun)
回復力 – Resilience (Kaifukuryoku)
精神 – Mental (Seishin)
音響 – Sound (Onkyou)
体調 – Physical condition (Taichou)
健康 – Health (Kenkou)
医療機関 – Medical institution (Iryou kikan

聴覚 – Hearing (Choukaku – hearing + sense)
聞こえ (kikoe): hearing
耳 (mimi): ear
難聴 (nanchou): hearing impairment
聾 (rou): deafness , Tsunbo
聴覚検査 (choukaku kensa) – hearing test
聴覚障害” (choukaku shougai) – hearing impairment
聴覚に優れている (choukaku ni sugurete iru) – to have excellent hearing , particle direct , particle ている (te iru) continous
彼女は聴覚に優れているので、小さな音でも聞き取れます。-Kanojo wa choukaku ni sugurete iru node, chiisana oto demo kikitoremasu. = Because she has excellent hearing, she can pick up even small sounds.


診断書 – Medical certificate (Shindansho)
耳鼻科 – Otology (Jibika)
耳管機能 – Eustachian tube function (Jikan kinou)
内耳障害 – Inner ear disorder (Naiji shougai)
めまい – Dizziness (Memai)
医療従事者 – Healthcare worker (Iryou juujisha)
慢性 – Chronic (Mansei)
急性 – Acute (Kyuusei)
聴力検査 – Hearing test (Chouryoku kensa)
耳垢 – Earwax (Mimige)
耳管狭窄症 – Eustachian tube dysfunction (Jikan kyousaku shou)
耳管炎 – Eustachitis (Jikan en)
耳垢栓塞 – Earwax impaction (Mimige sensoku)
前庭神経炎 – Vestibular neuritis (Zentei shinkeien)
内耳炎 – Labyrinthitis (Naijien)
外耳炎 – Otitis externa (Gaijien)
中耳炎 – Otitis media (Chuujien)
鼓膜 – Eardrum (Komaku)
鼓膜穿孔 – Tympanic membrane perforation (Komaku senkou)
耳毒性 – Ototoxicity (Jidokusei)
難治性 – Refractory (Nanchisei)
医薬品 – Pharmaceuticals (Iyakuhin)
副作用 – Side effect (Fukusayou)
治療薬 – Therapeutic drug (Chiryouyaku)
病理学 – Pathology (Byourigaku)
検査結果 – Test results (Kensa kekka)
症候 – Symptomatology (Shoukou)
疾患 – Disease (Shikkan)
予後 – Prognosis (Yogo)
発見 – Discovery (Hakken)
体内 – Inside the body (Tainai)
発作的 – Episodic (Hossateki)
耳障害 – Ear disorder (Jishougai)
発症率 – Incidence rate (Hasshouritsu)
病歴 – Medical history (Byoureki)
聴覚低下 – Hearing loss (Choukaku teika)
耳科医 – Otologist (Jikai)
治療費 – Medical expenses (Chiryohi)
診察室 – Examination room (Shinsatsushitsu)
医療費 – Healthcare cost (Iryouhi)
医療保険 – Health insurance (Iryou hoken)
医薬品副作用 – Drug side effect (Iyakuhin fukusayou)
予防 – Prevention (Yobou)
症例 – Case (Shourei)
患者数 – Number of patients (Kanja suu)
治療法選択 – Treatment option (Chiryouhou sentaku)
合併症 – Complication (Gappeishou)
感染 – Infection (Kansen)
無菌 – Aseptic (Mukin)
抗生物質 – Antibiotics (Kouseibushitsu)
免疫 – Immunity (Men’eki)
免疫力 – Immune strength (Men’eki ryoku)
耳管圧力 – Eustachian tube pressure (Jikan atsuryoku)
耳鼻科手術 – ENT surgery (Jibika shujutsu)
外来 – Outpatient (Gairai)
入院 – Hospitalization (Nyuin)
退院 – Discharge from hospital (Taiin)
病室 – Hospital room (Byoushitsu)
手術後 – Postoperative (Shujutsu go)
全身麻酔 – General anesthesia (Zenshin masui)
局所麻酔 – Local anesthesia (Kyokusho masui)
回復期 – Recovery period (Kaifukuki)
耳鼻科病院 – ENT hospital (Jibika byouin)
内視鏡 – Endoscope (Naishikyō)
耳鼻科診療 – ENT consultation (Jibika shinryou)
診療時間 – Consultation hours (Shinryou jikan)
診療科目 – Medical department (Shinryou kamoku)
耳鼻科医師 – ENT doctor (Jibika ishi)
内科医 – Internist (Naikai)
外科医 – Surgeon (Gekai)
医療設備 – Medical equipment (Iryou setsubi)
聴覚過敏 – Hyperacusis (Choukaku kabin)
医療施設 – Medical facility (Iryou shisetsu)
治療計画 – Treatment plan (Chiryou keikaku)
治療目標 – Treatment goal (Chiryou mokuhyou)
病院紹介 – Hospital referral (Byouin shoukai)
救急外来 – Emergency outpatient (Kyuukyuu gairai)
救急車 – Ambulance (Kyuukyuusha)
耳鼻科救急 – ENT emergency (Jibika kyuukyuu)

医療チーム – Medical team (Iryou chiimu)
緊急手術 – Emergency surgery (Kinkyuu shujutsu)
処方箋 – Prescription (Shohousen)
投薬 – Medication (Touyaku)
薬剤師 – Pharmacist (Yakuzai-shi)
医療機器 – Medical devices (Iryou kiki)
患者ケア – Patient care (Kanja kea)
慢性疾患 – Chronic disease (Mansei shikkan)
急性疾患 – Acute disease (Kyuusei shikkan)
看護師 – Nurse (Kangoshi)
看護ケア – Nursing care (Kango kea)
診療記録 – Medical record (Shinryou kiroku)
病歴記録 – Medical history record (Byourekikiroku)
治療ガイドライン – Treatment guidelines (Chiryō gaidorain)
医師会 – Medical association (Ishikai)
医療法 – Medical law (Iryou hou)
患者支援 – Patient support (Kanja shien)
感染症 – Infectious disease (Kansen shou)
耳の炎症 – Ear inflammation (Mimi no enshou)
健康診断 – Health check-up (Kenkou shindan)
耳鳴り – Tinnitus (Mimi nari)
聴覚障害 – Hearing impairment (Choukaku shougai)
耳管通気法 – Eustachian tube inflation (Jikan tsuukihou)
耳管咽頭管 – Eustachian tube (Jikan intoukan)
耳掃除 – Ear cleaning (Mimisouji)
耳閉感 – Ear fullness (Mimi heikan)
耳垢除去 – Earwax removal (Mimige jokyo)
耳の痛み – Ear pain (Mimi no itami)
耳の感染症 – Ear infection (Mimi no kansenshou)
内耳の損傷 – Inner ear damage (Naiji no sonshou)
外耳道 – Ear canal (Gaijidou)
内耳水腫 – Inner ear hydrops (Naiji suishu)
耳介 – Auricle (Jikai)
耳の中耳 – Middle ear (Mimi no chuji)
耳管開口 – Eustachian tube opening (Jikan kaikou)
耳管の機能検査 – Eustachian tube function test (Jikan no kinou kensa)
耳石 – Ear stone (Mimishi)
耳のバランス – Ear balance (Mimi no baransu)
耳鳴り治療 – Tinnitus treatment (Miminari chiryou)
難聴治療 – Hearing loss treatment (Nanchou chiryou)
聴覚リハビリ – Auditory rehabilitation (Choukaku rihabiri)
聴力テスト – Hearing test (Chouryoku tesuto)
耳のMRI – Ear MRI (Mimi no MRI)
耳のCTスキャン – Ear CT scan (Mimi no CT sukyan)
耳管の通気性 – Eustachian tube patency (Jikan no tsuukisei)
耳のドレナージ – Ear drainage (Mimi no dorenaji)
耳の手術 – Ear surgery (Mimi no shujutsu)
耳の保護具 – Ear protection (Mimi no hogogu)
耳のクリーニング – Ear cleaning (Mimi no kuriiningu)
耳のリハビリ – Ear rehabilitation (Mimi no rihabiri)
耳の健康 – Ear health (Mimi no kenkou)
耳の防音保護 – Ear noise protection (Mimi no bouon hogo)
耳の穴 – Ear hole (Mimi no ana)
耳の解剖学 – Ear anatomy (Mimi no kaibougaku)
耳管機能不全 – Eustachian tube dysfunction (Jikan kinou fuzensei)
耳の可動域 – Ear range of motion (Mimi no kadouiki)
耳の治療 – Ear treatment (Mimi no chiryou)
耳の検査 – Ear examination (Mimi no kensa)
耳の状態 – Ear condition (Mimi no joutai)
耳の健康診断 – Ear health check-up (Mimi no kenkou shindan)
耳鳴りの原因 – Cause of tinnitus (Miminari no genin)
耳の異常 – Ear abnormality (Mimi no ijou)
耳鳴りの治療法 – Tinnitus treatment method (Miminari no chiryōhō)
耳鳴りの治療薬 – Tinnitus medication (Miminari no chiryōyaku)
耳の病気 – Ear disease (Mimi no byouki)
耳の問題 – Ear problem (Mimi no mondai)
耳鳴り治療法 – Tinnitus therapy (Miminari chiryōhō)
耳の疾患 – Ear disorder (Mimi no shikkan)
耳の機能 – Ear function (Mimi no kinou)
耳の役割 – Ear role (Mimi no yakuwari)
耳鳴りのリハビリ – Tinnitus rehabilitation (Miminari rihabiri)
耳のリハビリテーション – Ear rehabilitation (Mimi no rihabiriteshon)
耳鳴り症 – Tinnitus disorder (Miminari shou)
耳の障害 – Ear impairment (Mimi no shougai)
耳の治療施設 – Ear treatment facility (Mimi no chiryou shisetsu)
耳鳴り専門医 – Tinnitus specialist (Miminari senmon-i)
耳鳴りの診断 – Tinnitus diagnosis (Miminari no shindan)
耳の治療計画 – Ear treatment plan (Mimi no chiryou keikaku)
耳の治療目標 – Ear treatment goal (Mimi no chiryou mokuhyou)
耳の治療法 – Ear treatment method (Mimi no chiryou hou)

〜です – Polite form of “to be.”
Example: これは本です。 (Kore wa hon desu.) – This is a book.

〜ですね – Used to seek agreement or confirmation.
Example: 今日は寒いですね。 (Kyou wa samui desu ne.) – It’s cold today, isn’t it?

〜の – Possessive particle, indicating ownership or belonging.
Example: 私の本 (Watashi no hon) – My book.

〜について – Used to indicate the topic, “about.”
Example: 日本文化について話しましょう。 (Nihon bunka ni tsuite hanashimashou.) – Let’s talk about Japanese culture.

〜という – Used to introduce a name or concept.
Example: 彼は先生という人です。 (Kare wa sensei to iu hito desu.) – He is a person called “teacher.”

〜でしょう – Used to express conjecture or probability.
Example: 明日は雨でしょう。 (Ashita wa ame deshou.) – It will probably rain tomorrow.

〜ます – Polite form of verbs, indicating present or future tense.
Example: 食べます。 (Tabemasu.) – I eat / I will eat.

〜たい – Used to express desire to do something.
Example: 日本へ行きたいです。 (Nihon e ikitai desu.) – I want to go to Japan.

〜つもりです – Used to express intention or plan.
Example: 来週旅行に行くつもりです。 (Raishuu ryokou ni iku tsumori desu.) – I plan to go on a trip next week.

〜かもしれません – Expresses possibility or uncertainty.
Example: 彼は来るかもしれません。 (Kare wa kuru kamoshiremasen.) – He might come.

〜が – Subject marker, often indicates contrast when used in the middle of a sentence.
Example: 彼は学生ですが、勉強が好きではありません。 (Kare wa gakusei desu ga, benkyou ga suki dewa arimasen.) – He is a student, but he doesn’t like studying.

〜から – Indicates reason or cause, “because.”
Example: 遅れたのは電車が遅れたからです。 (Okureta no wa densha ga okureta kara desu.) – The reason I was late is because the train was late.

〜ので – Another way to express reason or cause, more polite than から.
Example: 風邪をひいたので、休みます。 (Kaze o hiita node, yasumimasu.) – I will take a rest because I caught a cold.

〜たり〜たりする – Used to list multiple actions or states, often implying a non-exhaustive list.
Example: 週末は映画を見たり、友達と遊んだりします。 (Shuumatsu wa eiga o mitari, tomodachi to asondari shimasu.) – On weekends, I watch movies, hang out with friends, and so on.

〜ないでください – Polite request not to do something.
Example: ドアを開けないでください。 (Doa o akenai de kudasai.) – Please don’t open the door.

〜ことがある – Used to describe occasional or potential actions.
Example: 時々映画を見ることがあります。 (Tokidoki eiga o miru koto ga arimasu.) – I sometimes watch movies.

〜にくい – Describes something that is difficult to do.
Example: この本は読みにくいです。 (Kono hon wa yomi nikui desu.) – This book is hard to read.

〜やすい – Describes something that is easy to do.
Example: このペンは書きやすいです。 (Kono pen wa kaki yasui desu.) – This pen is easy to write with.

〜がる – Used to express what someone else wants or feels.
Example: 子供はアイスクリームを欲しがっています。 (Kodomo wa aisukuriimu o hoshigatteimasu.) – The child wants ice cream.

〜らしい – Used to express hearsay or something that appears to be the case.
Example: 彼は忙しいらしいです。 (Kare wa isogashii rashii desu.) – It seems that he is busy.

〜すぎる – Indicates that something is excessive.
Example: このケーキは甘すぎます。 (Kono keeki wa ama sugimasu.) – This cake is too sweet.

〜なければならない – Expresses obligation or necessity.
Example: 宿題をしなければなりません。 (Shukudai o shinakereba narimasen.) – I have to do my homework.

〜てもいいです – Expresses permission.
Example: ここに座ってもいいですか? (Koko ni suwatte mo ii desu ka?) – May I sit here?

〜てはいけません – Expresses prohibition.
Example: ここで写真を撮ってはいけません。 (Koko de shashin o totte wa ikemasen.) – You must not take pictures here.

〜ほうがいい – Suggests a course of action, “better to.”
Example: 早く寝たほうがいいです。 (Hayaku neta hou ga ii desu.) – You’d better go to bed early.

〜つもり – Indicates intention.
Example: 来年日本に行くつもりです。 (Rainen Nihon ni iku tsumori desu.) – I intend to go to Japan next year.

〜ということ – Used to nominalize a clause, “the fact that.”
Example: 彼が来るということを知っています。 (Kare ga kuru to iu koto o shitteimasu.) – I know that he is coming.

〜そうです – Expresses something that appears to be the case.
Example: 雨が降りそうです。 (Ame ga furi sou desu.) – It looks like it’s going to rain.

〜ようです – Used to express resemblance or conjecture.
Example: 彼は疲れているようです。 (Kare wa tsukarete iru you desu.) – He seems to be tired.

〜にする – Used to express decision or making something happen.
Example: カレーにします。 (Karee ni shimasu.) – I will have curry.

〜たことがある – Expresses experience, “have done.”
Example: 日本に行ったことがあります。 (Nihon ni itta koto ga arimasu.) – I have been to Japan.

〜かどうか – Used to express whether or not.
Example: 彼が来るかどうかわかりません。 (Kare ga kuru ka dou ka wakarimasen.) – I don’t know if he is coming or not.

〜ながら – Indicates simultaneous actions, “while.”
Example: 音楽を聞きながら勉強します。 (Ongaku o kiki nagara benkyou shimasu.) – I study while listening to music.

〜たばかり – Indicates something has just been done.
Example: 今帰ったばかりです。 (Ima kaetta bakari desu.) – I just got home.

〜というより – Used to make a comparison, “rather than.”
Example: 彼は友達というより兄弟です。 (Kare wa tomodachi to iu yori kyoudai desu.) – He is more like a brother than a friend.

〜わけではない – Expresses negation of a specific expectation.
Example: 嫌いなわけではない。 (Kirai na wake dewa nai.) – It’s not that I dislike it.

〜ばかり – Indicates “only” or “nothing but.”
Example: 彼は食べてばかりいます。 (Kare wa tabete bakari imasu.) – He does nothing but eat.

〜ことにする – Indicates a decision to do something.
Example: 毎日運動することにしました。 (Mainichi undou suru koto ni shimashita.) – I have decided to exercise every day.

〜ために – Expresses purpose, “in order to.”
Example: 健康のために運動します。 (Kenkou no tame ni undou shimasu.) – I exercise for my health.

〜ほど – Used to indicate extent or degree.
Example: 彼ほど強い人はいません。 (Kare hodo tsuyoi hito wa imasen.) – There is no one as strong as him.

〜わけがない – Expresses impossibility, “there’s no way.”
Example: 彼が来るわけがない。 (Kare ga kuru wake ga nai.) – There’s no way he’s coming.

〜のような – Used to express similarity, “like.”
Example: 猫のような静かな動物。 (Neko no you na shizuka na doubutsu.) – A quiet animal like a cat.

〜だろう – Informal form of でしょう, used for conjecture.
Example: 彼は来るだろう。 (Kare wa kuru darou.) – He will probably come.

〜しかない – Indicates no other choice, “nothing but.”
Example: 勉強するしかない。 (Benkyou suru shika nai.) – There’s nothing but to study.

〜はずだ – Expresses expectation or assumption.
Example: 彼は来るはずです。 (Kare wa kuru hazu desu.) – He is supposed to come.

〜とおり – Expresses that something happens as expected or planned.
Example: 言ったとおりにしてください。 (Itta toori ni shite kudasai.) – Please do it as I said.

〜によって – Indicates means, method, or cause.
Example: 努力によって成功しました。 (Doryoku ni yotte seikou shimashita.) – I succeeded through effort.

〜なさい – Polite command, often used in instructions.
Example: 勉強しなさい。 (Benkyou shinasai.) – Study.

〜ずに – Indicates not doing something, “without doing.”
Example: 朝ごはんを食べずに学校へ行きました。 (Asagohan o tabezu ni gakkou e ikimashita.) – I went to school without eating breakfast.

〜てしまう – Indicates completion of an action, often with a sense of regret.
Example: 宿題を忘れてしまいました。 (Shukudai o wasurete shimaimashita.) – I forgot my homework (regretfully).

Discover more from อรรถพรคลินิก ศัลยกรรมตกแต่ง Attaporn Plastic Surgery clinic 阿塔蓬博士,曼谷整形外科医生

Subscribe now to keep reading and get access to the full archive.

Continue reading