หมวด ๒
ความผิดฐานกรรโชก รีดเอาทรัพย์ ชิงทรัพย์และปล้นทรัพย์
มาตรา ๓๓๗ ผู้ใดข่มขืนใจผู้อื่นให้ยอมให้หรือยอมจะให้ตนหรือผู้อื่นได้ประโยชน์ในลักษณะที่เป็นทรัพย์สิน โดยใช้กำลังประทุษร้าย หรือโดยขู่เข็ญว่าจะทำอันตรายต่อชีวิต ร่างกาย เสรีภาพ ชื่อเสียงหรือทรัพย์สินของผู้ถูกขู่เข็ญหรือของบุคคลที่สาม จนผู้ถูกข่มขืนใจยอมเช่นว่านั้น ผู้นั้นกระทำความผิดฐานกรรโชก ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินห้าปี และปรับไม่เกินหนึ่งแสนบาท
ถ้าความผิดฐานกรรโชกได้กระทำโดย
(๑) ขู่ว่าจะฆ่า ขู่ว่าจะทำร้ายร่างกายให้ผู้ถูกข่มขืนใจ หรือผู้อื่นให้ได้รับอันตรายสาหัส หรือขู่ว่าจะทำให้เกิดเพลิงไหม้แก่ทรัพย์ของผู้ถูกข่มขืนใจหรือผู้อื่น หรือ
(๒) มีอาวุธติดตัวมาขู่เข็ญ
ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หกเดือนถึงเจ็ดปี และปรับตั้งแต่หนึ่งหมื่นบาทถึงหนึ่งแสนสี่หมื่นบาท
[อัตราโทษ แก้ไขเพิ่มเติมโดยมาตรา ๔ แห่งพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๖) พ.ศ. ๒๕๖๐]
มาตรา ๓๓๘ ผู้ใดข่มขืนใจผู้อื่น ให้ยอมให้ หรือยอมจะให้ตนหรือผู้อื่นได้ประโยชน์ในลักษณะที่เป็นทรัพย์สิน โดยขู่เข็ญว่าจะเปิดเผยความลับซึ่งการเปิดเผยนั้นจะทำให้ผู้ถูกขู่เข็ญหรือบุคคลที่สามเสียหาย จนผู้ถูกข่มขืนใจยอมเช่นว่านั้น ผู้นั้นกระทำความผิดฐานรีดเอาทรัพย์ ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่หนึ่งปีถึงสิบปี และปรับตั้งแต่สองหมื่นบาทถึงสองแสนบาท
[อัตราโทษ แก้ไขเพิ่มเติมโดยมาตรา ๔ แห่งพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๖) พ.ศ. ๒๕๖๐]
มาตรา ๓๓๙๑ ผู้ใดลักทรัพย์โดยใช้กำลังประทุษร้าย หรือขู่เข็ญว่าในทันใดนั้นจะใช้กำลังประทุษร้าย เพื่อ
(๑) ให้ความสะดวกแก่การลักทรัพย์หรือการพาทรัพย์นั้นไป
(๒) ให้ยื่นให้ซึ่งทรัพย์นั้น
(๓) ยึดถือเอาทรัพย์นั้นไว้
(๔) ปกปิดการกระทำความผิดนั้น หรือ
(๕) ให้พ้นจากการจับกุม
ผู้นั้นกระทำความผิดฐานชิงทรัพย์ ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่ห้าปีถึงสิบปี และปรับตั้งแต่หนึ่งแสนบาทถึงสองแสนบาท
ถ้าความผิดนั้นเป็นการกระทำที่ประกอบด้วยลักษณะดังที่บัญญัติไว้ในอนุมาตราหนึ่งอนุมาตราใดแห่งมาตรา ๓๓๕ หรือเป็นการกระทำต่อทรัพย์ที่เป็นโค กระบือ เครื่องกลหรือเครื่องจักรที่ผู้มีอาชีพกสิกรรมมีไว้สำหรับประกอบกสิกรรม ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงสิบห้าปี และปรับตั้งแต่สองแสนบาทถึงสามแสนบาท๒
ถ้าการชิงทรัพย์เป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายแก่กายหรือจิตใจ ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สองแสนบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการชิงทรัพย์เป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายสาหัส ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สามแสนบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการชิงทรัพย์เป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตาย ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต
[อัตราโทษ แก้ไขเพิ่มเติมโดยมาตรา ๑๐ แห่งพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๖) พ.ศ. ๒๕๖๐]
มาตรา ๓๓๙ ทวิ๓ ถ้าการชิงทรัพย์ได้กระทำต่อทรัพย์ตามมาตรา ๓๓๕ ทวิ วรรคแรก ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงสิบห้าปี และปรับตั้งแต่สองแสนบาทถึงสามแสนบาท๔
ถ้าการชิงทรัพย์นั้นเป็นการกระทำในสถานที่ดังที่บัญญัติไว้ในมาตรา ๓๓๕ ทวิ วรรคสองด้วย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สองแสนบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการชิงทรัพย์ตามวรรคแรกหรือวรรคสองเป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายแก่กายหรือจิตใจ ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สามแสนบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการชิงทรัพย์ตามวรรคแรกหรือวรรคสองเป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายสาหัส ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี
ถ้าการชิงทรัพย์ตามวรรคแรกหรือวรรคสองเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตาย ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต
[อัตราโทษ แก้ไขเพิ่มเติมโดยมาตรา ๑๐ แห่งพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๖) พ.ศ. ๒๕๖๐]
มาตรา ๓๔๐๕ ผู้ใดชิงทรัพย์โดยร่วมกันกระทำความผิดด้วยกันตั้งแต่สามคนขึ้นไป ผู้นั้นกระทำความผิดฐานปล้นทรัพย์ ต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงสิบห้าปี และปรับตั้งแต่สองแสนบาทถึงสามแสนบาท
ถ้าในการปล้นทรัพย์ ผู้กระทำแม้แต่คนหนึ่งคนใดมีอาวุธติดตัวไปด้วย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบสองปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สองแสนสี่หมื่นบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการปล้นทรัพย์เป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายสาหัส ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี
ถ้าการปล้นทรัพย์ได้กระทำโดยแสดงความทารุณจนเป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายแก่กายหรือจิตใจ ใช้ปืนยิง ใช้วัตถุระเบิด หรือกระทำทรมาน ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี
ถ้าการปล้นทรัพย์เป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตาย ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต
[อัตราโทษ แก้ไขเพิ่มเติมโดยมาตรา ๖ แห่งพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๖) พ.ศ. ๒๕๖๐]
มาตรา ๓๔๐ ทวิ๖ ถ้าการปล้นทรัพย์ได้กระทำต่อทรัพย์ตามมาตรา ๓๓๕ ทวิ วรรคแรก ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สองแสนบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการปล้นทรัพย์นั้นเป็นการกระทำในสถานที่ดังที่บัญญัติไว้ในมาตรา ๓๓๕ ทวิ วรรคสองด้วย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี และปรับตั้งแต่สามแสนบาทถึงสี่แสนบาท
ถ้าการปล้นทรัพย์ตามวรรคแรกหรือวรรคสอง ผู้กระทำแม้แต่คนหนึ่งคนใดมีอาวุธติดตัวไปด้วย ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตลอดชีวิต หรือจำคุกตั้งแต่สิบห้าปีถึงยี่สิบปี
ถ้าการปล้นทรัพย์ตามวรรคแรกหรือวรรคสองเป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายสาหัส ผู้กระทำต้องระวางโทษจำคุกตลอดชีวิต
ถ้าการปล้นทรัพย์ตามวรรคแรกหรือวรรคสองได้กระทำโดยแสดงความทารุณจนเป็นเหตุให้ผู้อื่นรับอันตรายแก่กายหรือจิตใจ ใช้ปืนยิง ใช้วัตถุระเบิดหรือกระทำทรมาน ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต หรือจำคุกตลอดชีวิต
ถ้าการปล้นทรัพย์ตามวรรคแรกหรือวรรคสองเป็นเหตุให้ผู้อื่นถึงแก่ความตาย ผู้กระทำต้องระวางโทษประหารชีวิต
[อัตราโทษ แก้ไขเพิ่มเติมโดยมาตรา ๖ แห่งพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๒๖) พ.ศ. ๒๕๖๐]
มาตรา ๓๔๐ ตรี๗ ผู้ใดกระทำความผิดตามมาตรา ๓๓๙ มาตรา ๓๓๙ ทวิ มาตรา ๓๔๐ หรือมาตรา ๓๔๐ ทวิ โดยแต่งเครื่องแบบทหารหรือตำรวจหรือแต่งกายให้เข้าใจว่าเป็นทหารหรือตำรวจ หรือโดยมีหรือใช้อาวุธปืนหรือวัตถุระเบิด หรือโดยใช้ยานพาหนะเพื่อกระทำผิด หรือพาทรัพย์นั้นไป หรือเพื่อให้พ้นการจับกุม ต้องระวางโทษหนักกว่าที่บัญญัติไว้ในมาตรานั้น ๆ กึ่งหนึ่ง
๑ มาตรา ๓๓๙ แก้ไขเพิ่มเติมโดยประกาศของคณะปฏิวัติ ฉบับที่ ๑๑ ลงวันที่ ๒๑ พฤศจิกายน ๒๕๑๔
๒ มาตรา ๓๓๙ วรรคสอง แก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๕) พ.ศ. ๒๕๒๕
๓ มาตรา ๓๓๙ ทวิ แก้ไขเพิ่มเติมโดยประกาศของคณะปฏิวัติ ฉบับที่ ๑๑ ลงวันที่ ๒๑ พฤศจิกายน ๒๕๑๔
๔ มาตรา ๓๓๙ ทวิ วรรคหนึ่ง แก้ไขเพิ่มเติมโดยพระราชบัญญัติแก้ไขเพิ่มเติมประมวลกฎหมายอาญา (ฉบับที่ ๕) พ.ศ. ๒๕๒๕
๕ มาตรา ๓๔๐ แก้ไขเพิ่มเติมโดยประกาศของคณะปฏิวัติ ฉบับที่ ๑๑ ลงวันที่ ๒๑ พฤศจิกายน ๒๕๑๔
๖ มาตรา ๓๔๐ ทวิ แก้ไขเพิ่มเติมโดยประกาศของคณะปฏิวัติ ฉบับที่ ๑๑ ลงวันที่ ๒๑ พฤศจิกายน ๒๕๑๔
๗ มาตรา ๓๔๐ ตรี เพิ่มเติมโดยประกาศของคณะปฏิวัติ ฉบับที่ ๑๑ ลงวันที่ ๒๑ พฤศจิกายน ๒๕๑๔
English
Chapter 2
Offenses of Extortion, Blackmail, Robbery, and Gang Robbery
ความผิดฐานกรรโชก รีดเอาทรัพย์ ชิงทรัพย์และปล้นทรัพย์
Section 337
Whoever forces another person to consent to giving, or agreeing to give, themselves or another person a benefit in the form of property, by using violence or threats to harm the life, body, freedom, reputation, or property of the coerced person or a third party, until the coerced person yields, commits the offense of extortion. The penalty is imprisonment for up to five years and a fine of up to 100,000 baht.
If the extortion offense is committed by:
Threatening to kill, cause grievous bodily harm, or cause fire damage to the property of the coerced person or another person; or
Carrying a weapon to intimidate,
The penalty is imprisonment for six months to seven years and a fine of 10,000 to 140,000 baht.
[Penalty rate amended by Section 4 of the Criminal Code Amendment Act (No. 26), B.E. 2560 (2017).]
Section 338
Whoever forces another person to consent to giving, or agreeing to give, themselves or another person a benefit in the form of property, by threatening to reveal a secret that would cause harm to the coerced person or a third party, until the coerced person yields, commits the offense of blackmail. The penalty is imprisonment for one to ten years and a fine of 20,000 to 200,000 baht.
[Penalty rate amended by Section 4 of the Criminal Code Amendment Act (No. 26), B.E. 2560 (2017).]
Section 339
Whoever steals property by using violence or threatening immediate violence to:
Facilitate the theft or carrying away of the stolen property,
Compel the handing over of the property,
Seize the property,
Conceal the offense, or
Escape arrest,
Commits the offense of robbery. The penalty is imprisonment for five to ten years and a fine of 100,000 to 200,000 baht.
If the offense involves circumstances specified in any sub-paragraph of Section 335, or if the offense involves agricultural tools, livestock, or machinery essential for farming, the penalty is imprisonment for ten to fifteen years and a fine of 200,000 to 300,000 baht.
If the robbery causes physical or mental harm to another person, the penalty is imprisonment for ten to twenty years and a fine of 200,000 to 400,000 baht.
If the robbery causes severe harm, the penalty is imprisonment for fifteen to twenty years and a fine of 300,000 to 400,000 baht.
If the robbery causes death, the penalty is death or life imprisonment.
[Penalty rate amended by Section 10 of the Criminal Code Amendment Act (No. 26), B.E. 2560 (2017).]
Section 339 Bis
If robbery involves property specified in the first paragraph of Section 335 Bis, the penalty is imprisonment for ten to fifteen years and a fine of 200,000 to 300,000 baht.
If the robbery is committed in the locations specified in the second paragraph of Section 335 Bis, the penalty is imprisonment for ten to twenty years and a fine of 200,000 to 400,000 baht.
If the robbery causes physical or mental harm to another person, the penalty is imprisonment for fifteen to twenty years and a fine of 300,000 to 400,000 baht.
If the robbery causes severe harm, the penalty is life imprisonment or imprisonment for fifteen to twenty years.
If the robbery causes death, the penalty is death.
[Penalty rate amended by Section 10 of the Criminal Code Amendment Act (No. 26), B.E. 2560 (2017).]
Section 340
Whoever commits robbery in concert with three or more offenders commits the offense of gang robbery. The penalty is imprisonment for ten to fifteen years and a fine of 200,000 to 300,000 baht.
If any of the offenders carries a weapon, the penalty is imprisonment for twelve to twenty years and a fine of 240,000 to 400,000 baht.
If the gang robbery causes severe harm, the penalty is life imprisonment or imprisonment for fifteen to twenty years.
If the gang robbery is committed with cruelty, involving firearms, explosives, or torture, the penalty is life imprisonment or imprisonment for fifteen to twenty years.
If the gang robbery causes death, the penalty is death.
[Penalty rate amended by Section 6 of the Criminal Code Amendment Act (No. 26), B.E. 2560 (2017).]
Section 340 Bis
If gang robbery involves property specified in Section 335 Bis, the penalty is imprisonment for ten to twenty years and a fine of 200,000 to 400,000 baht.
If the gang robbery occurs in locations specified in the second paragraph of Section 335 Bis, the penalty is imprisonment for fifteen to twenty years and a fine of 300,000 to 400,000 baht.
If any offender carries a weapon, the penalty is life imprisonment or imprisonment for fifteen to twenty years.
If the gang robbery causes severe harm, the penalty is life imprisonment.
If the gang robbery is committed with cruelty, involving firearms, explosives, or torture, the penalty is death or life imprisonment.
If the gang robbery causes death, the penalty is death.
[Penalty rate amended by Section 6 of the Criminal Code Amendment Act (No. 26), B.E. 2560 (2017).]
Section 340 Ter
Whoever commits the offenses under Sections 339, 339 Bis, 340, or 340 Bis, while wearing a military or police uniform, impersonating military or police personnel, or using firearms, explosives, or vehicles to commit the offense, carry the property, or escape arrest, shall face a penalty half greater than that prescribed for such offenses.
Notes on Amendments:
Section 339 amended by the Revolutionary Council Announcement No. 11 dated November 21, 1971.
Section 339 second paragraph amended by the Criminal Code Amendment Act (No. 5), B.E. 2525 (1982).
Section 339 Bis amended by the Revolutionary Council Announcement No. 11 dated November 21, 1971.
Section 339 Bis first paragraph amended by the Criminal Code Amendment Act (No. 5), B.E. 2525 (1982).
Section 340 amended by the Revolutionary Council Announcement No. 11 dated November 21, 1971.
Section 340 Bis amended by the Revolutionary Council Announcement No. 11 dated November 21, 1971.
Section 340 Ter added by the Revolutionary Council Announcement No. 11 dated November 21, 1971.
Chinese
第2章
敲诈勒索、抢劫和团伙抢劫罪
敲诈勒索 (qiāozhā lèsuō) = Extortion-กรรโชก and blackmail
敲诈 (qiāozhā):
敲 (qiāo) = to knock/strike/extort
诈 (zhā) = to cheat/defraud
勒索 (lèsuō):
勒 (lè) = to force/compel/tight
索 (suō) = to demand/ask for
抢劫 (qiǎngjié) = Robbery
团伙抢劫罪 (tuánhuǒ qiǎngjié zuì) = Gang robbery crime/offense
第337条
条 (tiáo) = clause/article
任何人通过使用暴力或威胁他人,
任何人 (rènhé rén): anyone/any person
任何 (rènhé) = any/whatever
通过 (tōngguò) = through/by means of
使用 (shǐyòng) = to use/employ
暴力 (bàolì) = violence/force
或 (huò) = or
威胁 (wēixié) = to threaten/intimidate
他人 (tārén) = others/other people
迫使他人同意给予自己或他人以财产形式的利益,
威胁可能对被威胁者或第三方的生命、身体、自由、名誉或财产造成危害,直至被迫者屈服,该行为构成敲诈罪,处以不超过五年监禁和不超过10万泰铢罚款。
如果敲诈行为是通过以下方式实施:
威胁杀害或对被迫者或他人造成严重人身伤害,或威胁对被迫者或他人的财产造成火灾;或
携带武器进行威胁,
行为人应处以六个月至七年监禁,并罚款1万至14万泰铢。
【处罚标准依据《刑法修正案(第26号)》第4条修订,佛历2560年(公元2017年)。】
第338条
任何人通过威胁披露可能使被威胁者或第三方受到损害的秘密,迫使被威胁者同意给予自己或他人以财产形式的利益,直至被迫者屈服,该行为构成勒索罪,处以一至十年监禁和2万至20万泰铢罚款。
【处罚标准依据《刑法修正案(第26号)》第4条修订,佛历2560年(公元2017年)。】
第339条
任何人通过使用暴力或威胁立即使用暴力窃取财产,以实现以下目的:
便利盗窃或运走被盗财产;
强迫交出财产;
占有财产;
掩盖犯罪行为;或
逃避逮捕,
该行为构成抢劫罪,处以五年至十年监禁和10万至20万泰铢罚款。
如果该行为涉及《刑法》第335条所述的情形之一,或针对农业相关的工具、牲畜或机械,则处以十年至十五年监禁和20万至30万泰铢罚款。
如果抢劫导致他人身体或精神受伤,则处以十年至二十年监禁和20万至40万泰铢罚款。
如果抢劫导致他人重伤,则处以十五年至二十年监禁和30万至40万泰铢罚款。
如果抢劫导致他人死亡,则处以死刑或无期徒刑。
【处罚标准依据《刑法修正案(第26号)》第10条修订,佛历2560年(公元2017年)。】
第339之二条
如果抢劫行为涉及第335之二条第一款所述财产,行为人处以十年至十五年监禁和20万至30万泰铢罚款。
如果抢劫发生在第335之二条第二款所述地点,行为人处以十年至二十年监禁和20万至40万泰铢罚款。
如果抢劫导致他人身体或精神受伤,行为人处以十五年至二十年监禁和30万至40万泰铢罚款。
如果抢劫导致他人重伤,行为人处以无期徒刑或十五年至二十年监禁。
如果抢劫导致他人死亡,行为人处以死刑。
【处罚标准依据《刑法修正案(第26号)》第10条修订,佛历2560年(公元2017年)。】
第340条
任何人以三人以上共同犯罪的方式实施抢劫,构成团伙抢劫罪,处以十年至十五年监禁和20万至30万泰铢罚款。
如果犯罪中任何一名参与者携带武器,则处以十二年至二十年监禁和24万至40万泰铢罚款。
如果团伙抢劫导致他人重伤,则处以无期徒刑或十五年至二十年监禁。
如果以残忍手段实施团伙抢劫,例如使用枪支、爆炸物或折磨受害者,则处以无期徒刑或十五年至二十年监禁。
如果团伙抢劫导致他人死亡,则处以死刑。
【处罚标准依据《刑法修正案(第26号)》第6条修订,佛历2560年(公元2017年)。】
第340之二条
如果团伙抢劫涉及第335之二条所述财产,行为人处以十年至二十年监禁和20万至40万泰铢罚款。
如果团伙抢劫发生在第335之二条第二款所述地点,行为人处以十五年至二十年监禁和30万至40万泰铢罚款。
如果犯罪中任何一名参与者携带武器,则处以无期徒刑或十五年至二十年监禁。
如果团伙抢劫导致他人重伤,行为人处以无期徒刑。
如果以残忍手段实施团伙抢劫,例如使用枪支、爆炸物或折磨受害者,行为人处以死刑或无期徒刑。
如果团伙抢劫导致他人死亡,则处以死刑。
【处罚标准依据《刑法修正案(第26号)》第6条修订,佛历2560年(公元2017年)。】
第340之三条
如果行为人实施第339条、第339之二条、第340条或第340之二条所述犯罪时,穿着军警制服、伪装成军警人员、持有或使用枪支、爆炸物,或使用交通工具实施犯罪、转移赃物或逃避逮捕,处以原处罚的加重一半的刑罚。
修订说明:
第339条修订于佛历2514年(公元1971年)11月21日革命委员会公告第11号。
第339条第二款修订于佛历2525年(公元1982年)《刑法修正案(第5号)》。
第339之二条修订于佛历2514年(公元1971年)11月21日革命委员会公告第11号。
第339之二条第一款修订于佛历2525年(公元1982年)《刑法修正案(第5号)》。
第340条修订于佛历2514年(公元1971年)11月21日革命委员会公告第11号。
第340之二条修订于佛历2514年(公元1971年)11月21日革命委员会公告第11号。
第340之三条新增于佛历2514年(公元1971年)11月21日革命委员会公告第11号。
Khmer
Burmese
Japanese
Vietnamse
