::: in chinese “Gen Y–Z เสี่ยงมะเร็งพุ่ง! พฤติกรรมรายวัน เร่งเชื้อให้โตเร็ว . งานวิจัยจาก BMJ Oncology ปี 2023 พบว่า อัตรามะเร็งในคนอายุต่ำกว่า 50 ปีทั่วโลก เพิ่มขึ้น 79% ในช่วงปี 1990–2019 โดยเฉพาะกลุ่ม Gen Y และ Gen Z ที่พบมะเร็งเร็วขึ้นกว่ารุ่นพ่อแม่ มะเร็งที่พบมากขึ้นในคนรุ่นใหม่ มะเร็งลำไส้ใหญ่และทวารหนัก เสี่ยงเพิ่ม 2 เท่าในคนที่เกิดปี 1990 เทียบกับรุ่นก่อน พฤติกรรมกิน-อยู่มีผลโดยตรง มะเร็งตับ / ท่อน้ำดี พบมากในผู้ชายไทย วัย 30 ปีขึ้นไป เสี่ยงจากอาหารดิบ แอลกอฮอล์ และไวรัสตับอักเสบ มะเร็งเต้านม / ปากมดลูก พบบ่อยขึ้นในผู้หญิงวัยทำงาน โดยเฉพาะกลุ่มอายุน้อยกว่า 50 ปี สรุป มะเร็งไม่ใช่โรคของคนแก่เสมอไปอีกต่อไป วันนี้ Gen Y และ Gen Z กำลังเป็นเป้าหมายใหม่ของโรคร้ายนี้ แต่ข่าวดีคือ… เราลดความเสี่ยงได้ หากเริ่มปรับพฤติกรรมตั้งแต่วันนี้
Gen Y-Z癌症风险飙升!
癌症 (ái zhèng) = cancer
风险 (fēng xiǎn) = risk
飙升 (biāo shēng) = skyrocket/surge dramatically
日常行为加速癌细胞生长
日常 (rì cháng) = daily/everyday/routine
行为 (xíng wéi) = behavior/conduct/actions
加速 (jiā sù) = accelerate/speed up/hasten
癌 (ái) = cancer
细胞 (xì bāo) = cells
生长 (shēng zhǎng) = growth/grow/develop
来自BMJ肿瘤学2023年的研究发现,
来自 (lái zì) = from/coming from/originating from
BMJ = BMJ (British Medical Journal)
肿瘤学 (zhǒng liú xué) = oncology/tumor studies
2023年 (2023 nián) = year 2023
的 (de) = possessive particle (of/from)
研究 (yán jiū) = research/study
发现 (fā xiàn) = discovered/found/findings
全球50岁以下人群的癌症发病率在1990-2019年期间增长了79%,
全球 (quán qiú) = global/worldwide
50岁 (50 suì) = 50 years old
以下 (yǐ xià) = below/under
人群 (rén qún) = population/demographic group
的 (de) = possessive particle
癌症 (ái zhèng) = cancer
发病率 (fā bìng lǜ) = incidence rate/morbidity rate
在 (zài) = in/during
1990-2019年 = years 1990-2019
期间 (qī jiān) = period/duration
增长了 (zēng zhǎng le) = increased by/grew by
79% = 79 percent
特别是Y世代和Z世代比父母辈更早患癌。
特别是 (tè bié shì) = especially/particularly/in particular
Y世代 (Y shì dài) = Generation Y/Y generation (millennials)
和 (hé) = and
Z世代 (Z shì dài) = Generation Z/Z generation
比 (bǐ) = compared to/than
父母辈 (fù mǔ bèi) = parents’ generation/parental generation
更 (gèng) = more/even more
早 (zǎo) = early/earlier
患癌 (huàn ái) = develop cancer/get cancer
年轻一代更常见的癌症类型
大肠癌和直肠癌
1990年出生的人风险比前一代增加2倍,饮食和生活习惯有直接影响
肝癌/胆管癌
在30岁以上泰国男性中较常见,风险来自生食、酒精和肝炎病毒
乳腺癌/宫颈癌
在职场女性中更频繁出现,特别是50岁以下年龄组
总结
癌症不再只是老年人的疾病。如今Y世代和Z世代正成为这种致命疾病的新目标。
但好消息是…我们可以降低风险,只要从今天开始调整行为习惯。
french
Les générations Y-Z à risque élevé de cancer !
Les = The (plural definite article)
générations = generations
Y-Z = Y-Z (Generation Y and Generation Z)
à = at/with
risque = risk
élevé = high/elevated
de = of
cancer = cancer
Les comportements quotidiens accélérent la croissance des cellules cancéreuses . Une recherche du BMJ Oncology de 2023 révèle que le taux de cancer chez les personnes de moins de 50 ans dans le monde a augmenté de 79% entre 1990 et 2019, particulièrement chez les générations Y et Z qui développent des cancers plus tôt que leurs parents.
Cancers les plus fréquents chez les jeunes générations :
Cancer colorectal Le risque double chez les personnes nées en 1990 comparé aux générations précédentes. Les habitudes alimentaires et de vie ont un impact direct.
Cancer du foie / des voies biliaires
Plus fréquent chez les hommes thaïlandais de 30 ans et plus. Risques liés aux aliments crus, à l’alcool et aux virus de l’hépatite.
Cancer du sein / du col de l’utérus Plus fréquent chez les femmes actives, particulièrement celles de moins de 50 ans.
Conclusion Le cancer n’est plus uniquement une maladie des personnes âgées. Aujourd’hui, les générations Y et Z deviennent les nouvelles cibles de cette maladie grave.
Mais la bonne nouvelle est… nous pouvons réduire les risques en commençant à changer nos comportements dès aujourd’hui.”**
