สะเทือนใจ หนูน้อย 4 ขวบติดเชื้อหนัก หนอนพยาธิโผล่รูจมูก สุดท้ายแพทย์ไม่อาจยื้อชีวิต
“Heartbreaking: a 4-year-old girl suffered a severe infection, parasitic worms emerged from her nostrils, and in the end, doctors could not save her life.”
令人心碎:一名4岁女童感染严重,
令人 (lìng rén) = “makes people” / “causes people to”
心碎 (xīn suì) = “heartbroken” (literally “heart broken”)
一名 (yī míng) = “one” / “a” (classifier for people)
4岁 (4 suì) = “4 years old”
女童 (nǚ tóng) = “girl child” / “little girl”
感染 (gǎn rǎn) = “infected with” / “contracted”
严重 (yán zhòng) = “serious” / “severe”
寄生虫从鼻孔中钻出,
寄生虫 (jì shēng chóng) = “parasite” (literally “parasitic worm/insect”)
从 (cóng) = “from”
鼻孔 (bí kǒng) = “nostril” (literally “nose hole”)
中 (zhōng) = “from within” / “out of”
钻出 (zuān chū) = “drilled out” / “burrowed out” / “emerged by drilling”
最终医生无法挽救她的生命
最终 (zuì zhōng) = “ultimately” / “in the end” / “finally”
医生 (yī shēng) = “doctor(s)” / “physician(s)”
无法 (wú fǎ) = “unable to” / “cannot” / “impossible to”
挽救 (wǎn jiù) = “save” / “rescue” / “salvage”
她的 (tā de) = “her”
生命 (shēng mìng) = “life”
“គួរឱ្យសោកស្តាយ ក្មេងស្រីអាយុ
គួរឱ្យ (kuə aoy) = “worthy of” / “deserving of” / “should be”
សោកស្តាយ (saok sdaay) = “regrettable” / “sad” / “pitiful”
ក្មេងស្រី (kmeng srey) = “girl” / “female child”
អាយុ (aayuu) = “age” / “years old”
៤ ឆ្នាំឆ្លងជំងឺធ្ងន់ ដង្កូវប៉ារ៉ាស៊ីតចេញពីរន្ធច្រមុះ ប៉ុន្តែវេជ្ជបណ្ឌិតមិនអាចជួយសង្គ្រោះជីវិតបានទេ។”
“စိတ်ကွဲဖွယ်ကလေးမလေး အသက် ၄ နှစ် ပြင်းထန်စွာ အဆိပ်ဝင်တက်ကာ ပိုးကောင်များ နှာခေါင်းပေါက်ထဲကထွက်လာပြီး နောက်ဆုံးမှာ ဆရာဝန်တွေ အသက်မကယ်နိုင်ခဲ့ပါ။”
「胸が痛む出来事:4歳の女の子が重い感染症にかかり、寄生虫が鼻から出てきて、最終的に医師は命を救うことができなかった。」
