脊柱侧弯 (jǐ zhù cè wān) = Scoliosis (lateral curvature of the spine)
脊柱 (jǐ zhù) = Spine, spinal column
侧弯 (cè wān) = Lateral curvature, sideways bending
的 (de) = (possessive/descriptive particle)
三维 (sān wéi) = Three-dimensional, 3D
治疗 (zhì liáo) = Treatment, therapy
第1章 施罗特方法的理论基础
第1章 施罗特方法的理论基础
施罗特 (shī luó tè) = Schroth (transliteration of the German name)
方法 (fāng fǎ) = Method, approach
的 (de) = (possessive/descriptive particle)
理论 (lǐ lùn) = Theory, theoretical
基础 (jī chǔ) = Foundation, basis
p 24 , 🧃 1.1 身体躯干(包括肩膀及颈部)可分为三个部分
身体 (shēn tǐ) = Body
躯干 (qū gàn) = Trunk, torso
(包括 (bāo kuò) = (including
肩膀 (jiān bǎng) = Shoulders
及 (jí) = and, as well as
颈部) (jǐng bù) = neck, cervical region)
可 (kě) = can, may
分为 (fēn wéi) = be divided into, be separated into
三个 (sān gè) = three (with counter)
部分 (bù fèn) = parts, sections
临床观察有姿势性毛病的人发现:
临床 (lín chuáng) = Clinical
观察 (guān chá) = Observation, observe
有 (yǒu) = Have, with
姿势性 (zī shì xìng) = Postural (related to posture)
毛病 (máo bìng) = Problem, defect, fault
的 (de) = (possessive/descriptive particle)
人 (rén) = People, person
发现 (fā xiàn) = Discover, find, found
把身体躯干分三份是很有用的。
把 (bǎ) = (particle indicating the following object is being acted upon)
身体 (shēn tǐ) = Body
躯干 (qū gàn) = Trunk, torso
分 (fēn) = Divide, separate
三份 (sān fèn) = Three parts, three sections
是 (shì) = Is
很 (hěn) = Very
有用 (yǒu yòng) = Useful
的 (de) = (sentence-final particle)
从身体的尾部至头部分
从 (cóng) = From
身体 (shēn tǐ) = Body
的 (de) = (possessive particle)
尾部 (wěi bù) = Tail end, caudal part, lower end
至 (zhì) = To, until, up to
头部 (tóu bù) = Head, cranial part
分 (fēn) = Divide, separate
别为:腰椎及盆骨、胸椎及胸廓和颈部及肩胛带(和头部)。
别为 (bié wéi) = Classified as, divided into (likely should be 分别为 fēn bié wéi)
腰椎 (yāo zhuī) = Lumbar spine, lumbar vertebrae
及 (jí) = And, as well as
盆骨 (pén gǔ) = Pelvis, pelvic bone
胸椎 (xiōng zhuī) = Thoracic spine, thoracic vertebrae
及 (jí) = And
胸廓 (xiōng kuò) = Thorax, rib cage, chest cavity
和 (hé) = And
颈部 (jǐng bù) = Neck, cervical region
及 (jí) = And
肩胛带 (jiān jiǎ dài) = Shoulder girdle, pectoral girdle
(和 (hé) = (And
头部) (tóu bù) = Head)
在健康的人,这三个部分可由三个长方形代表(图7):
在 (zài) = In, among
健康的 (jiàn kāng de) = Healthy
人 (rén) = People, person
这 (zhè) = These, this
三个 (sān gè) = Three (with counter)
部分 (bù fèn) = Parts, sections
可 (kě) = Can, may
由 (yóu) = By, through
三个 (sān gè) = Three
长方形 (cháng fāng xíng) = Rectangle, oblong
代表 (dài biǎo) = Represent, symbolize
(图7) (tú qī) = (Figure 7)
下部的长方形是由盆骨、腰椎、 下腹包括肚脐、
下部的 (xià bù de) = Lower, lower part
长方形 (cháng fāng xíng) = Rectangle
是 (shì) = Is
由 (yóu) = By, from, consist of
盆骨 (pén gǔ) = Pelvis, pelvic bone
腰椎 (yāo zhuī) = Lumbar spine, lumbar vertebrae
下腹 (xià fù) = Lower abdomen
包括 (bāo kuò) = Including, comprise
肚脐 (dù qí) = Navel, belly button, umbilicus
直至下肋组成。中部长方形是由胸部及上腹部组成。下缘是腰部(第十
二条肋骨),和上缘是腋下(约第三条肋
骨)。上面长方形的下缘是中部长方形的上
缘。它的上缘处于肩膀。颈部范围并不在这
段范围内。然而,功能性来说,颈椎属于这
一节段;可想像它一直向上伸延至枕骨部位。
这三个节段是垂直地叠在一起。

图7:额面
额 (é) = Forehead, frontal
面 (miàn) = Plane, surface, face
从侧方(图8)来看,它们是梯形的;
从 (cóng) = From
侧方 (cè fāng) = Side, lateral side
(图8) (tú bā) = (Figure 8)
来看 (lái kàn) = To look at, when viewing
它们 (tā men) = They, them
是 (shì) = Are
梯形 (tī xíng) = Trapezoid, trapezium
的 (de) = (descriptive particle)
这是因为脊柱的生理弯度所致:下节段(
这是 (zhè shì) = This is
因为 (yīn wèi) = Because of, due to
脊柱 (jǐ zhù) = Spine, spinal column
的 (de) = (possessive particle)
生理 (shēng lǐ) = Physiological, natural
弯度 (wān dù) = Curvature, curve, degree of bending
所致 (suǒ zhì) = Caused by, resulting from
下节段 (xià jié duàn) = Lower segment/section
下 (xià) = Lower
节段 (jié duàn) = Segment, section
梯形a)的下缘是一虚拟线,穿过两边的髂前上棘,向
后伸展至第五腰椎。当盆骨处于垂直位时,
这条线便呈水平位。上缘则通过下肋及止于
第十二胸椎。
中部(梯形b)包括胸及上腹。下缘便是梯形
a的上缘。上缘的虚拟线处于腋窝高度,穿过
锁骨之间上胸骨的高度,及1/3的肩胛骨,向
后伸延至第六胸椎。上部(梯形c)的下缘是
中间部分的上缘。上缘处于肩膀的水平。由
于颈椎在功能上是它一部分。可想象上部梯
形可加长至包括枕骨及下颚。这部份因此被
称为肩胛—颈节段。这三个节段都平衡于重
心线上。

p 25 , 🧃 1.2 矢状面的对称姿势偏差
矢状面 (shǐ zhuàng miàn) = Sagittal plane
矢状 (shǐ zhuàng) = Sagittal (arrow-like)
面 (miàn) = Plane
的 (de) = (possessive/descriptive particle)
对称 (duì chèn) = Symmetrical, symmetric
姿势 (zī shì) = Posture, stance
偏差 (piān chā) = Deviation, abnormality, variance
在矢状面的对称性姿势偏差或后凸,造成三
个矢状面的“楔形”。
一直我们都在叙述一个健康的运动系
统。当有姿势缺陷,甚至有轻微或严
重的脊柱畸形时,这些结构改变比较显
著。例如:少年或青少年的脊柱后凸
(Scheuermann’s disease)或脊柱后侧隆凸
症。在这些情况下,脊柱生理弯度在矢状面
显示病理性的改变。脊柱像被挤压着又缩短,
引起病理性的脊柱畸形(图9、15~19)。
在错误的姿势时,这三个节段相对出现移
动(矢状面),在侧面出现两处折断(侧
面),由足部开始,伸延至盆骨到背部,直至
头部(图9、14、15)。
由于姿势的塌陷,引起三个节段的偏移,
这三个节段像叠起的楔形——梯形的短边
变得更短和长边便会得更长,令它们更像
楔形。这样,楔形越是明显,楔形和背部
的塌陷便更加强严重。

